Любовный розыгрыш - Страница 5


К оглавлению

5

— Я просто не знаю, что же мне делать.

— Давайте закажем холодного сока, — предложил Филипп, либо не понимая, в каком отчаянии англичанка, либо просто игнорируя ее озабоченность. Он махнул рукой и этого, по-видимому, оказалось вполне достаточно для Сида, который тотчас же бросился к ним.

Последовал обмен фразами на местном наречии, потом Сид ушел, содрогаясь от хохота после какой-то шутки Филиппа. Минуту-другую младший ди Клементе оставался очень милым — именно на такого человека, способного разделить с тобой и веселье, и тяготы жизни, и можно было бы положиться. Женщина порадовалась, что Филипп не такой уж и циник — он был по-настоящему добр с Сидом.

Эта мысль придала Нэнси бодрости.

— Вы ведь поможете мне, правда?

— Конечно, я к вашим услугам! — с готовностью ответил Филипп, но его ледяные синие глаза говорили о том, что слова эти — чистое притворство. — Я дам вам самый лучший совет, на какой только способен, — заверил он.

— Умоляю вас! — с волнением попросила Нэнси. — Я не имею ни малейшего представления, как мне поступить.

Губы мужчины растянулись в улыбке, но глаза остались равнодушными.

— Я полагаю, — с ухмылкой изрек он, — единственное, что вы можете в данной ситуации сделать — это насладиться отдыхом, а восемнадцатого вернуться домой. И надеяться, что отец когда-нибудь устроит вам еще одну поездку сюда.

Вот теперь ясно — этот тип просто хочет от нее избавиться. Но почему? Самое вероятное — из-за болезни отца у Филиппа сейчас куча дел и забот. Возможно, он взял на себя всю работу в конторе отца. А тут еще свалилась на голову какая-то англичанка со своими проблемами. И потому он хочет как-то отодвинуть их хотя бы на время. Наверное, у него есть сейчас более насущные дела, которые требуют немедленного решения. Например, выступить в защиту тех своих клиентов, которые обвиняются в совершении преступлений. Но ведь и ее дело тоже огромной важности! Никто и представить себе не может, как ей необходимо увидеться с отцом Филиппа. Надо заручиться помощью его сына.

— Вы правы. То, что вы мне предлагаете, абсолютно разумно, — согласилась Нэнси. Ее поразила улыбка, осветившая лицо Филиппа, на сей раз совершенно искренняя. Женщина с радостью улыбнулась в ответ. Она понимала, что сейчас развеет его надежды избавиться от нее. — Однако… Наверное, сейчас я скажу не совсем то, что вам хотелось бы услышать… Мне необходимо остаться здесь до выздоровления мистера ди Клементе.

Мужчина пристально взглянул на нее и резко спросил:

— Зачем?

Нэнси мягко улыбнулась. Ей понравилась решительная попытка Филиппа оградить отца от излишнего беспокойства.

— Сейчас, как никогда, моя мечта может осуществиться. И этот момент очень близок! Мне даже подумать страшно, что я упущу этот шанс, который жизнь предоставила мне, и бросив все, уеду. Я просто не могу этого сделать!

— Вы только впустую потратите время, — холодно произнес Филипп.

— Не думаю. А вдруг ваш отец — мой спаситель? — Голос Нэнси внезапно охрип. — Когда я узнала, что он мне может предложить, я как будто заново родилась. Это то, о чем я всегда мечтала. Честно говоря, я пересекла Атлантический океан только потому, что верила — мои надежды сбудутся! Я знаю, вам трудно понять, как много это для меня значит…

— Почему же? Как раз наоборот, я отлично все понимаю. Я в свое время видел немало женщин, таких как вы, которые встречались на пути моего отца, — снисходительно проговорил он. — С блестящими глазами, нетерпеливые, они тоже надеялись, что все в их жизни в корне переменится.

Нэнси просияла от восторга. Из слов Филиппа она сделала вывод, что, по-видимому, его отец занимается делами по розыску пропавших без вести или тех, кто ищет своих родителей.

— Ваш отец — удивительный человек! — восхищенно сказала она.

— На всем острове ни у кого нет такой репутации, как у него, — согласился Филипп.

Нэнси решила, что раз достоинства ди Клементе столь высоки, у нее есть основания для того, чтобы здесь остаться. Она крепко сцепила пальцы, почувствовав, как в ней вновь возрождаются надежды.

— Если у вас уже был опыт общения с такими женщинами, как я, то вы наверняка поймете, в каком я отчаянии, — сказала Нэнси. Лицо ее оживилось. Она изо всех сил хотела пробудить в Филиппе сочувствие к своим бедам. — Мне необходимо быть здесь. Я должна ждать, пока вашему отцу не станет лучше. Он может изменить мою судьбу. — Нэнси мечтательно улыбнулась. — У меня начнется совершенно новая жизнь; будет кого любить и кто-то станет любить меня…

— О мой Бог! — театрально воскликнул Филипп.

Нэнси вздрогнула, но тут же вскинула подбородок, твердо решив не поддаваться изменчивому настроению собеседника, которому, видимо, была непонятна ее сентиментальность. Любовь не может вызывать отвращения. И если Филипп воспринимает любовь именно так, он очень многое в жизни теряет.

— Знаю, я возлагаю слишком большие надежды…

— Продолжайте мечтать, — изрек Филипп с нескрываемым ехидством.

— Обязательно! — твердо сказала Нэнси. — И мечты мои сбудутся. Я — романтик и не собираюсь за это просить прощения. Мне все равно, что думаете вы, что думают все! — добавила она, защищая свои убеждения. — С той самой минуты, когда я увидела в газете данное вашим отцом объявление, я так обрадовалась! Я словно порхала по воздуху. А в душе было поровну и восторга и страха. Я уже очень давно не чувствовала себя такой счастливой.

Мужчина ухмыльнулся. Ее счастье ничуть его не касалось.

— Очень жаль, но вам придется разочароваться. — Он снова лег на песок и закрыл глаза, давая понять, что разговор их окончен. — Отец, конечно, поправится, но не настолько, чтобы встретиться с вами до восемнадцатого.

5